4年生の総合的な学習の時間では、福祉について学習しています。
先日は、袋井特別支援学校の増田様を講師としてお招きし、子供たちに講話をしていただきました。
子供たちは真剣な表情で話を聴き、福祉への理解がまたさらに深まったようでした。
No tempo de estudo abrangente dos alunos, eles estão aprendendo sobre bem-estar.
Outro dia, convidei o Sr. Masuda da Escola de Necessidades Especiais de Fukuroi como palestrante e dei uma palestra para as crianças.
As crianças ouviram a história com uma expressão séria, e parecia que sua compreensão do bem-estar se aprofundou ainda mais.
学校の周りにはどんなものがあるのか、学区の西~北側を探検しました。
Eu explorei o lado oeste para norte do distrito escolar para ver que tipo de coisas estão ao redor da escola.
みんなで歩いて探検するなかで、様々な発見をすることができました。また、田植えの様子を見学したり、西コミュニティセンターで地域の方と交流したりするなど、貴重な機会がありました。
Conseguimos fazer várias descobertas enquanto caminhávamos e explorávamos juntos. Também tivemos oportunidades valiosas de observar o plantio de arroz e interagir com a população local no West Community Center.
次回のまちたんけんでは、学校の東側を探検します。
No próximo Machitanken, exploraremos o lado leste da escola.
よりよい授業づくりのため、研修主任が提案授業を行い、全職員でそれを参観したのち、意見交換をしました。昨年度から本格的に活用が始まったタブレット機器をより効果的に活用するためにはどのような手立てをとればよいか、授業のねらいにさらに近づくためにはどのような準備をしておけばよいか、など、明日からの授業に生かせる内容が多く出ました。
子供たちに確かな学力をつけるため、日々研修を行い、授業の改善に努めています。
Para criar uma boa aula, o chefe de treinamento realizou uma aula proposta, e todos os funcionários a visitaram e depois trocaram opiniões. Que tipo de medidas devem ser tomadas para fazer um uso mais eficaz dos tablets que começaram a ser usados a sério no ano passado, e que tipo de preparativos devem ser feitos para se aproximar do objetivo das aulas, etc Há muitos conteúdos que podem ser usados nas aulas a partir de amanhã.
Para melhorar a capacidade acadêmica das crianças, realizamos treinamentos diários e nos esforçamos para melhorar as aulas.
水泳授業を前に、6年生がプールをきれいにしました。
一生懸命掃除をした6年生のおかげで、浅羽北小学校のみんながプールを気持ちよく使うことができます。6年生のみなさん、今日は本当にありがとうございました。
aluno da sexta série limpou a piscina antes da aula de natação.
Graças ao aluno da sexta série que limpou muito, todos na Asaba Kita Elementary School podem usar a piscina confortavelmente. Muito obrigado a todos os alunos da 6ª série por hoje.
6月の健康の日のテーマは「歯をピカピカにしよう」です。
歯科検診の結果、浅羽北小学校で虫歯があった人が昨年よりもだいぶ多くなっていました。
該当の児童には「治療のすすめ」の紙を配付してありますので、受診をお願いします。
上手に歯磨きをするコツを覚えて、歯を大切にしたいですね。
O tema do Dia da Saúde em junho é “Vamos fazer os dentes brilharem”.
Como resultado de exames dentários, havia muito mais pessoas com cáries na Escola Primária Asaba Kita do que no ano passado.
O documento “Recomendações de tratamento” foi distribuído às crianças afetadas, então visite-as.
Quero aprender os truques para escovar bem os dentes e cuidar dos dentes.
今年度初めての会礼をmeetで行いました。
校長からは、2枚のカエルの絵を見ることを通して様々な角度から物事を見ることの大切さを、研修主任からは、授業を通して浅羽北小学校の子供が目指す姿とそのために頑張ってほしいことを伝えました。
6月に入り、1学期も後半戦です。子供たちのさらなる成長のため、職員一同力を尽くしていきますので、これまで同様、学校教育活動への変わらぬ御理解、御協力をよろしくお願いします。
A primeira reunião deste ano fiscal foi realizada em uma reunião.
Do diretor, a importância de olhar as coisas de vários ângulos através de duas fotos de sapos, e do chefe de treinamento, eu quero que as crianças da Escola Primária Asaba Kita busquem e façam o melhor para conseguir isso através da aula que eu lhes disse.
Começa em junho e o primeiro semestre também é no segundo semestre. Todos os funcionários farão o melhor para o crescimento das crianças, por isso pedimos sua compreensão e cooperação contínuas nas atividades de educação escolar como antes.
年に1回行っている心肺蘇生法研修会を今年度も行いました。
胸骨圧迫の仕方やAEDの使い方など、もしもの時に命を守るためにはどうすればよいのか、改めて確認することができました。
O workshop de ressuscitação cardiopulmonar, realizado uma vez por ano, foi realizado novamente neste ano fiscal.
Consegui confirmar mais uma vez o que deveria ser feito para proteger vidas em caso de emergência, como comprimir o peito e como usar DEA.
第2回浅羽学園合同研修会が行われました。
学園で育てたい15歳の姿や学園の取り組みを共有・再確認し、中学校の授業参観ののち、学園の職員で話し合いの場を設けました。
「自ら学び続ける」「自分のよさを発揮する」ためには、どのような手立てがとれるか、発達段階に合わせてどう指導していくか、などについて意見交換し、有意義な時間でした。
今回の研修会を通して、浅羽学園の縦のつながりがより一層強くなりました。
今後も、浅羽学園では保幼こ小中一貫教育を推し進めていきます。
Foi realizado o 2º Workshop Conjunto Asaba Gakuen.
Compartilhamos e reafirmamos a aparência do jovem de 15 anos que queria criar na escola e os esforços da escola, e depois de visitar a turma do ensino médio, montamos um lugar para discussão entre os funcionários da escola.
Foi um momento significativo para trocar opiniões sobre que tipo de métodos podem ser adotados e como ensinar de acordo com o estágio de desenvolvimento, a fim de “continuar aprendendo por conta própria” e “demonstrar sua própria bondade”.
Através deste workshop, a conexão vertical de Asaba Gakuen se tornou ainda mais forte.
No futuro, Asaba Gakuen continuará a promover a educação consistente do ensino fundamental e médio para crianças.
地域のコロナウイルスの感染状況が比較的落ち着いていることから、音楽の時間ではリコーダー演奏を再開しています。
短時間で、静かに、といった制限はあるものの、子供たちは一生懸命練習に取り組んでいました。
少しずつですが、コロナウイルス流行前の日常を取り戻していけるといいと思います。
Como a situação de infecção por coronavírus na região é relativamente calma, as apresentações de flauta foram retomadas durante o tempo da música.
Embora houvesse restrições, como ser baixo e quieto, as crianças trabalharam duro na prática.
Aos poucos, acho que seria bom recuperar a vida cotidiana antes da epidemia de coronavírus.
今年度第2回目の委員会活動がありました。
常時活動だけでなく、創意工夫を生かし、学校をよりよくするための活動の計画を話し合っている様子も見られました。
これからの各委員会の取り組みが楽しみです。
Houve a segunda atividade do comitê neste ano fiscal.
Além de atividades constantes, eles também foram vistos discutindo planos de atividades para melhorar a escola, fazendo uso de sua engenhosidade.
Estou ansioso pelos esforços de cada comitê no futuro.
晴天の下、第1回クリーン作戦を行いました。
保護者の方々の御協力のおかげで、浅羽北小学校が本当にきれいになりました。
月曜日から子供たちが学校を気持ちよく使うことができます。
御多用の中、クリーン作戦に協力いただき、ありがとうございました。
A primeira operação limpa foi realizada sob tempo claro.
Graças à cooperação dos pais, a Escola Primária Asaba Kita tornou-se realmente limpa.
A partir de segunda-feira, as crianças poderão usar a escola confortavelmente.
Muito obrigado por sua cooperação na Operação Limpa em meio ao uso pesado.
今年度もボランティアの方に来校いただき、子供たちへ紙しばいを見せたり、本の読み聞かせをしたりしていただいています。子供たちはお話の世界に引き込まれていました。
ボランティアの皆様、お忙しい中来校いただきありがとうございました。
Voluntários vêm à escola novamente neste ano fiscal para mostrar shibai de papel para crianças e ler livros em voz alta. As crianças foram atraídas para o mundo das histórias.
Obrigado a todos os voluntários por visitarem a escola durante sua agenda lotada.
先日の縦割り清掃に引き続き、今日は第1回縦割り遊びを行いました。
まず各縦割り教室へ移動し、グループごとに自己紹介した後、外に出て思い切り体を動かしました。
上級生は、下級生でも楽しめるような遊びのルールにしたり、下級生に優しく声を掛けたりしてグループみんなが楽しめる工夫をしました。
あいにく、遊びの最後は雨が降ってきてしまいましたが、上級生も下級生も笑顔いっぱいの活動となりました。
Após a limpeza da divisão vertical no outro dia, a primeira jogada dividida vertical foi realizada hoje.
Primeiro, mudei para cada sala de aula vertical, me apresentei a cada grupo e depois saí e movi meu corpo drasticamente.
Os veteranos criaram regras de jogo que até os alunos do último ano podem desfrutar, e gentilmente chamar os alunos do último ano, para que todos no grupo possam se divertir.
Infelizmente, começou a chover no final da peça, mas foi uma atividade cheia de sorrisos tanto para veteranos quanto para alunos do último ano.
今年度から新しくいらっしゃったALTのロドニー先生とともに外国語活動を行っています。
今日は、6年生が映像を視聴することを通して、外国の文化や生活を学びました。
fazendo atividades em língua estrangeira com o Dr. Rodney da ALT, que é novo neste ano fiscal.
Hoje, alunos da sexta série aprenderam sobre culturas e estilos de vida estrangeiros assistindo a vídeos.
今日から縦割り清掃が始まりました。まず1~5年生が各縦割り教室へ移動し、6年生から掃除分担について聞いたあと、各掃除場所で掃除を行いました。どの掃除場所でも静かに掃除が行われていたと思います。
A limpeza vertical dividida começou hoje. Primeiro, os alunos da 1ª à 5ª série mudaram-se para cada sala de aula vertical e, depois de ouvirem sobre o compartilhamento de limpeza dos alunos da 6ª série, eles limparam em cada local de limpeza. Acho que a limpeza foi feita silenciosamente em todos os locais de limpeza.