午前中、「授業力向上」や「人権」についての研修会に参加した職員からの伝達研修と、スクールカウンセラーによる児童対応についての講話、ICT支援員によるICT活用についての研修を行いました。
午後は、森田スクールサポーターを講師としてお招きし、不審者が校内に侵入した場合の対応について、講習を受けました。
子供たちの命を守り、安全安心な学習環境をつくることができるよう、研修したことを実践に生かしていきたいと思います。
De manhã, treinamento de comunicação da equipe que participou de workshops sobre “melhorar as habilidades de ensino” e “direitos humanos”, palestras sobre como lidar com crianças por conselheiros escolares e treinamento sobre a utilização das TIC pela equipe de apoio às TIC, eu fiz isso.
À tarde, os apoiadores da Escola Morita foram convidados como palestrantes e receberam uma aula sobre como responder quando uma pessoa suspeita invade a escola.
Gostaria de fazer uso do que treinei na prática para poder proteger a vida das crianças e criar um ambiente de aprendizagem seguro e protegido.
本日、終業式を行い、72日間の1学期が終了しました。
各学年、授業はもちろん、様々な活動を通して、「気付き・考え・実行する」姿に近づけたと思います。
コロナ禍ではありますが、子供たちには、長い休みにしかできないことを体験し、元気に8月26日の始業式の日に登校してほしいと思います。
保護者の皆様や地域の皆様はじめ、本校の教育活動に携わっていただいた皆様、本校教育活動への御理解と御協力ありがとうございました。2学期もどうぞよろしくお願いします。
A cerimônia de encerramento foi realizada hoje e o semestre de 72 dias terminou.
Acho que nos aproximamos da forma de “perceber, pensar e fazer” por meio de várias atividades, bem como aulas em cada série.
Apesar da pandemia de COVID-19, gostaria que as crianças experimentassem coisas que só podem ser feitas em feriados prolongados e frequentassem bem a escola no dia da cerimônia de abertura, em 26 de agosto.
Obrigado a todos os envolvidos nas atividades educacionais de nossa escola, incluindo pais e pessoas da comunidade, por sua compreensão e cooperação nas atividades educacionais de nossa escola. Obrigado por seu apoio no segundo semestre também.
第2回学年集会を行いました。第1回と同様に子供たちだけで企画から進行まで行い、1学期の成長を感じました。プロジェクトリーダーからは、「みんなの前で緊張したけど楽しかった。」といった声もあり、子供たちにとって充実した時間となりました。新型コロナウイルスの感染対策を行い、制限がある中でしたが、子供たちが試行錯誤しながら楽しんでいました。
A 2ª reunião do ano letivo foi realizada. Assim como na primeira sessão, fiz de tudo, desde o planejamento até o progresso apenas com as crianças, e senti o crescimento do primeiro semestre. O líder do projeto disse: “Eu estava nervoso na frente de todos, mas foi divertido”. Havia também uma voz dizendo, e foi um momento gratificante para as crianças. Tomamos medidas contra a infecção do novo coronavírus, e havia restrições, mas as crianças gostaram por tentativa e erro entre elas.
児童下校後、ワックスがけを行いました。
1学期も残り3日ですが、子供たちには少しでも快適な環境で学習に取り組んで欲しいと思います。
浅羽中学校から中学2年生が来校し、児童と一緒に活動しました。
本年度、浅羽学園のキーワードの1つに「任せて認める」があります。
中学生が小学生に教えられることを教え、その様子を教員は「任せて認める」。
そんな1コマが昨日はたくさん見られました。
Um aluno da 8ª série da Asaba Junior High School visitou a escola e trabalhou com as crianças.
Uma das palavras-chave de Asaba Gakuen este ano é “deixe comigo e admita”.
Alunos do ensino fundamental ensinam o que pode ser ensinado aos alunos do ensino fundamental, e os professores “deixam isso comigo e reconhecem isso”.
Eu vi muitos desses quadros ontem.