地域のコロナウイルスの感染状況が比較的落ち着いていることから、音楽の時間ではリコーダー演奏を再開しています。
短時間で、静かに、といった制限はあるものの、子供たちは一生懸命練習に取り組んでいました。
少しずつですが、コロナウイルス流行前の日常を取り戻していけるといいと思います。
Como a situação de infecção por coronavírus na região é relativamente calma, as apresentações de flauta foram retomadas durante o tempo da música.
Embora houvesse restrições, como ser baixo e quieto, as crianças trabalharam duro na prática.
Aos poucos, acho que seria bom recuperar a vida cotidiana antes da epidemia de coronavírus.
今年度第2回目の委員会活動がありました。
常時活動だけでなく、創意工夫を生かし、学校をよりよくするための活動の計画を話し合っている様子も見られました。
これからの各委員会の取り組みが楽しみです。
Houve a segunda atividade do comitê neste ano fiscal.
Além de atividades constantes, eles também foram vistos discutindo planos de atividades para melhorar a escola, fazendo uso de sua engenhosidade.
Estou ansioso pelos esforços de cada comitê no futuro.
晴天の下、第1回クリーン作戦を行いました。
保護者の方々の御協力のおかげで、浅羽北小学校が本当にきれいになりました。
月曜日から子供たちが学校を気持ちよく使うことができます。
御多用の中、クリーン作戦に協力いただき、ありがとうございました。
A primeira operação limpa foi realizada sob tempo claro.
Graças à cooperação dos pais, a Escola Primária Asaba Kita tornou-se realmente limpa.
A partir de segunda-feira, as crianças poderão usar a escola confortavelmente.
Muito obrigado por sua cooperação na Operação Limpa em meio ao uso pesado.
今年度もボランティアの方に来校いただき、子供たちへ紙しばいを見せたり、本の読み聞かせをしたりしていただいています。子供たちはお話の世界に引き込まれていました。
ボランティアの皆様、お忙しい中来校いただきありがとうございました。
Voluntários vêm à escola novamente neste ano fiscal para mostrar shibai de papel para crianças e ler livros em voz alta. As crianças foram atraídas para o mundo das histórias.
Obrigado a todos os voluntários por visitarem a escola durante sua agenda lotada.
先日の縦割り清掃に引き続き、今日は第1回縦割り遊びを行いました。
まず各縦割り教室へ移動し、グループごとに自己紹介した後、外に出て思い切り体を動かしました。
上級生は、下級生でも楽しめるような遊びのルールにしたり、下級生に優しく声を掛けたりしてグループみんなが楽しめる工夫をしました。
あいにく、遊びの最後は雨が降ってきてしまいましたが、上級生も下級生も笑顔いっぱいの活動となりました。
Após a limpeza da divisão vertical no outro dia, a primeira jogada dividida vertical foi realizada hoje.
Primeiro, mudei para cada sala de aula vertical, me apresentei a cada grupo e depois saí e movi meu corpo drasticamente.
Os veteranos criaram regras de jogo que até os alunos do último ano podem desfrutar, e gentilmente chamar os alunos do último ano, para que todos no grupo possam se divertir.
Infelizmente, começou a chover no final da peça, mas foi uma atividade cheia de sorrisos tanto para veteranos quanto para alunos do último ano.
今年度から新しくいらっしゃったALTのロドニー先生とともに外国語活動を行っています。
今日は、6年生が映像を視聴することを通して、外国の文化や生活を学びました。
fazendo atividades em língua estrangeira com o Dr. Rodney da ALT, que é novo neste ano fiscal.
Hoje, alunos da sexta série aprenderam sobre culturas e estilos de vida estrangeiros assistindo a vídeos.
今日から縦割り清掃が始まりました。まず1~5年生が各縦割り教室へ移動し、6年生から掃除分担について聞いたあと、各掃除場所で掃除を行いました。どの掃除場所でも静かに掃除が行われていたと思います。
A limpeza vertical dividida começou hoje. Primeiro, os alunos da 1ª à 5ª série mudaram-se para cada sala de aula vertical e, depois de ouvirem sobre o compartilhamento de limpeza dos alunos da 6ª série, eles limparam em cada local de limpeza. Acho que a limpeza foi feita silenciosamente em todos os locais de limpeza.
前回学習した「ゆでる」と「いためる」の違いを生かし、今日は野菜炒めを作りました。
野菜の切り方や火加減に気を付けながら、上手に仕上げることができました。
Aproveitando a diferença entre “cozido” e “fervido” que aprendi da última vez, fiz legumes refogados hoje.
Consegui terminar bem enquanto tomava cuidado ao cortar vegetais e como aquecê-los.
保幼こ小中一貫教育をさらに推し進めるため、浅羽学園の小学校の教員同士がオンラインでつながり、情報交換をしました。浅羽学園では、縦のつながりだけでなく、横のつながりも大切にしています。
Professores de escolas primárias de Asaba Gakuen se conectaram on-line e trocaram informações para promover ainda mais a educação integrada do ensino fundamental e médio. Na Asaba Gakuen, valorizamos não apenas as conexões verticais, mas também as conexões horizontais.
2年生のお兄さんお姉さんが「1年生が安心して学校生活を楽しめるように」と考え、1年生と一緒に学校内を探検しました。
学校にある保健室や理科室などを案内したり、職員室の入り方を教えたりしました。校長室では、校長先生とお話したり、どんなものがあるかをじっくり見させてもらいました。
終わりの会では、たくさんの1年生が「楽しかった。」「2年生と探検できてうれしかった。」と感想を発表し、2年生も「1年生が喜んでくれてうれしい。」と感想をもちました。
Meu irmão mais velho e minha irmã do segundo ano pensaram “para que os alunos da primeira série possam aproveitar a vida escolar com paz de espírito” e exploraram a escola com o aluno da primeira série.
Guiei a enfermaria e a sala de ciências da escola, etc., e ensinei a eles como entrar na sala dos funcionários. No escritório do diretor, conversei com o diretor e pude dar uma olhada mais de perto em que tipo de coisas estavam lá.
No final da reunião, muitos alunos do primeiro ano disseram: “Foi divertido”. “Fiquei feliz por poder explorar com uma estudante do segundo ano.” O aluno da segunda série também disse: “Estou feliz que o aluno da primeira série esteja feliz”. Tive uma impressão.
生活科の学習で夏野菜を育てます。地域の「野菜の先生」に来ていただき、おいしい野菜の育て方を教わりました。
Eu cultivo vegetais de verão aprendendo estudos de estilo de vida. Me pediram para ir a um “professor de vegetais” local e me ensinou a cultivar vegetais deliciosos.
土作りをして、自分で選んだ野菜の苗を植えました。収穫の日を楽しみに、愛情いっぱい育てていきます。
Eu fiz solo e plantei mudas de vegetais que eu mesmo escolhi. Ansioso pelo dia da colheita, vou cultivá-lo cheio de amor.
各クラスから出された意見をもとに、各クラスの代表者と運営委員会で代表委員会を行いました。
第1回の議題は「全校の校内の過ごし方」です。
よりよい過ごし方について、考えることができました。
このあと、運営委員会を通じて全校に話し合いの結果を知らせ、考えたことを実行していく予定です。
Com base nas opiniões dadas por cada classe, os representantes de cada classe e o comitê diretor realizaram um comitê representativo.
primeira agenda é “como passar o tempo na escola de toda a escola”.
Consegui pensar em uma maneira melhor de passar meu tempo.
Depois disso, planejamos informar toda a escola sobre os resultados da discussão por meio do Comitê Gestor e implementar o que pensamos.

「あさばきた」の頭文字をとり、子供たちに身に付いてほしい学習態度について、子供たちと共有しながら学習を進めています。
どの学年もめあてに向かって頑張っています。
Pegamos a sigla para “Asabakita” e promovemos o aprendizado enquanto compartilhamos atitudes de aprendizagem que queremos que as crianças adquiram com as crianças.
Estou fazendo o meu melhor para me encaixar em todas as séries.
今日は各縦割りグループのリーダーである6年生に対し、清掃担当の職員から話がありました。
これから6年生が下級生の清掃場所や役割分担を考え、来週から本格的に縦割り清掃が始まります。
Hoje, houve uma conversa da equipe encarregada da limpeza para o aluno da sexta série, que é o líder de cada grupo vertical.
A partir de agora, os alunos da sexta série pensarão em locais de limpeza e compartilhamento de papéis para alunos do último ano, e a limpeza vertical começará para valer na próxima semana.
四国地方の献立「ばらずし・白身魚のゆず風味・いそかあえ・つきなじる・牛乳」が出ました。
いつも美味しい給食を作ってくださる給食センターの皆様、ありがとうございます。
Quanto ao cardápio na região de Shikoku, saiu “rosa-zushi, sabor yuzu de peixe branco, isokaae, tsukinaru, leite”.
Obrigado a todos no centro de merenda escolar que sempre fazem deliciosos almoços escolares.