あさき田んぼの稲もすっかり茶色に実り、収穫の時期を迎えました。
「ザクッ、ザクッ。」
田んぼを貸してくださっている古川さんやJAの方の御指導のおかげで、最初はおっかなびっくり鎌を扱っていた子供たちも、しばらくすると良い音を立てて稲を刈ることができるようになりました。
古川さんをはじめ、JAの方々やボランティアとして来てくださった保護者の方々、改めてありがとうございました。あさき田んぼでの学習を通して、子供たちが本物に触れ、食べ物を生産する大変さを実感することができたと思います。
O arroz nos arrozais estava completamente marrom e era hora de colher.
“Zack, Zaku.”
Graças à orientação do Sr. Furukawa e JA, que nos emprestam arrozais, as crianças que inicialmente lidavam com uma foice engraçada poderão fazer um bom barulho e colher arroz depois de um tempo. Eu fiz.
Obrigado novamente ao Sr. Furukawa, pessoal da JA e guardiões que vieram como voluntários. Através do aprendizado na Asaki Rice Paddy, acho que as crianças foram capazes de experimentar a coisa real e perceber o quão difícil é produzir alimentos.
5年生
総合的な学習の時間
4・5・6年生の応援団が各教室へ行き、応援の仕方を教えました。軽快な音楽に乗って、ダンス・ダンス・ダンス!!感染症対策のため声を出しての応援はできませんが、組一丸となって動きを合わせ、応援する気持ちを表現します。
O time de torcida dos alunos da 4ª, 5ª e 6ª séries foi a cada sala de aula e os ensinou a torcer. Passeie em música leve, dance dance dance!! Não podemos apoiá-lo em voz alta para prevenir doenças infecciosas, mas trabalharemos juntos para expressar o sentimento de aplausos.
1年生から6年生の代表者が、自分の組のためにバトンをつなぎます。今日の練習では、走順と自分のスタート位置を確認しました。
Representantes das séries 1 a 6 conectam o bastão para seu próprio grupo. No exercício de hoje, verifiquei a ordem de corrida e minha posição inicial.
高学年の「光と大地のつどい」の練習です。
|
|
|
きれいに十字倒立ができています。 |
見学に来た北幼稚園の園児も、一緒にやっています。 |
ダンスも心を合わせて頑張ります。 |
13日(水)に全体練習があります。高学年として見本となるよう練習に真剣に取り組んでいます。高学年のかっこいい姿が、低学年にはとてもよい刺激となります。運動会の練習を通して、各学年が成長しています。「光と大地のつどい」当日が楽しみです。
Haverá todo um treino na quarta-feira, 13. Estou trabalhando seriamente na prática para que ela possa ser uma amostra como aluno do ensino superior. A aparência legal das notas mais altas é um estímulo muito bom para as notas mais baixas. Cada série está crescendo com a prática do encontro atlético. Estou ansioso pelo dia do “Brilho da Luz e da Terra”.
|
|
きれいなV字バランスです。
|
浅羽北幼稚園の園児が見学に来ました。
|
低学年の「光と大地のつどい」の練習の様子です。「光と大地のつどい」まであと2週間となりました。1年生は、初めての「光と大地のつどい」にワクワクドキドキしています。2年生は、1年生のお手本になろうと張り切っています。今日は浅羽北幼稚園の園児も1年生・2年生のかっこいい姿を見ていました。異学年の交流は、お互いにとって、とてもよい経験となることが分かった1時間でした。
É um estado de prática de “Coleta de Luz e Terra” em graus mais baixos. Já se passaram duas semanas até “O Brilho da Luz e da Terra”. O aluno da primeira série está entusiasmado com o primeiro “Brilho da Luz e da Terra”. O aluno da segunda série está tentando se tornar um bom aluno da primeira série. Hoje, as crianças do jardim de infância do jardim de infância Asaba Kita também estavam com uma aparência legal na primeira e na segunda série. Foi uma hora quando descobrimos que a troca de diferentes notas seria uma experiência muito boa um para o outro.
本年度第2回のクリーン作戦を実施しました。保護者と職員とで、運動場や中庭の草刈りをしたり、側溝の土上げをしたりしました。おかげでとてもきれいになり、子供たちが気持ち良く学校生活を送ることができます。2週間後の運動会に向け、環境が整いました。暑い中、参加してくだった保護者の皆様、本当にありがとうございました。
Conduzimos a segunda estratégia limpa neste ano fiscal. Pais e funcionários cortaram o parquinho e o pátio, e levantaram o solo na sarjeta. Graças a isso, será muito limpo e as crianças poderão ter uma vida escolar agradável. O ambiente está pronto para o encontro atlético duas semanas depois. Muito obrigado a todos os pais que participaram do calor.
赤組も白組も、応援団が応援練習を行っています。6年生を中心にして、声を出さなくてもできる応援を考えました。音楽に合わせ、ダンスで応援するのは楽しいし盛り上がります。
Tanto o grupo vermelho quanto o grupo branco estão fazendo exercícios de apoio. Concentrando-me no aluno da 6ª série, pensei em torcer que posso fazer sem ter que falar abertamente. É divertido e emocionante se animar com a música e a dança.
4年生の総合的な学習の時間では、2学期から「福祉」について勉強をしています。本日は、点字サークルの方が「点字」を教えに来てくれました。子供たちは、実際に点字を打つ体験を行いました。「自分の名前を打てた。」「文章を打ってみた。」などとても意欲的に取り組む姿が見られました。
No tempo de estudo abrangente dos alunos da 4ª série, tenho estudado “bem-estar” a partir do 2º semestre. Hoje, o Círculo Braille veio me ensinar “Braille”. As crianças tiveram uma experiência real de bater em Braille. “Consegui me nomear.” “Eu tentei escrever.” Eu vi uma abordagem muito ambiciosa, como.
新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、延期していた紙芝居・読み聞かせを再開しました。ぐりとぐらの会(読み聞かせ)、紙芝居ボランティア、保護者ボランティアの皆さんが来校し、すてきなお話を聞かせてくださいました。子供たちは、読み聞かせ・紙芝居の時間をとても楽しみにしています。
A fim de evitar a propagação da nova infecção por coronavírus, retomamos o Kamishibai adiado e a narrativa. Todos os gurito-gura-kai (contação de histórias), voluntários do show de histórias e voluntários guardiões visitaram a escola e nos contaram algumas histórias legais. As crianças estão muito ansiosas para ler e mostrar histórias.
5年生の総合的な学習の時間では、地域の方のご厚意により、田んぼをお借りし、米作りについて学習しています。 本日は稲の観察と草取りを行いました。子供たちは口々に稲の大きさや数、太さに驚きの声を上げていました。来週、稲刈りを行う予定です。
Durante o período de estudo abrangente dos alunos da 5ª série, pegamos emprestados campos de arroz e aprendemos sobre a fabricação de arroz graças à cortesia da população local. Hoje, observamos o arroz e o ervas daninhas. As crianças ficaram maravilhadas com o tamanho, o número e a espessura do arroz. Eu pretendo colher arroz na próxima semana.
5年生
総合的な学習の時間
10月23日(土)の「光と大地のつどい(運動会)」に向け、練習が始まりました。第1回目の全体練習では、「めあてをもつ・気持ちをそろえる・動きをそろえる」を意識し、開・閉会式の場所の確認や全校表現の立ち位置確認、ラジオ体操の練習を行いました。
A prática começou para “Coleta de Luz e Terra (Dia do Esporte)” no sábado, 23 de outubro. No primeiro exercício geral, eu estava consciente de “ter um movimento de ajuste, sensação, alinhamento”, confirmando o local da cerimônia de abertura e encerramento, verificando a posição em pé de toda a expressão da escola e praticando ginástica de rádio.
5年生の家庭科では、ミシンの学習をしています。
回数を重ねるごとに、だんだん上手に縫えるようになってきました。
Na 5ª série de economia doméstica, aprendo máquinas de costura. Toda vez que eu repetia o número de vezes, eu conseguia costurar melhor.