9月 健康の日
2022年9月5日 15時52分9月の健康の日のテーマは「けがを防ごう」です。
学校におけるけがには、ちょっとしたことで防げるものがたくさんあります。
夏休みが明け、徐々に学校に慣れてきつつあるこのときだからこそ、子供たちにはけがには気を付けて生活してほしいと思います。
9月の健康の日のテーマは「けがを防ごう」です。
学校におけるけがには、ちょっとしたことで防げるものがたくさんあります。
夏休みが明け、徐々に学校に慣れてきつつあるこのときだからこそ、子供たちにはけがには気を付けて生活してほしいと思います。
今日から給食も始まり、いよいよ2学期が本格的にスタートしました。
どの学年も授業に一生懸命取り組んでいます。
A merenda escolar também começou hoje, e o segundo semestre finalmente começou para valer.
Eu trabalho duro nas aulas em todas as séries.
本日から2学期が始まりました。
始業式の校長の話では、高校野球のチームを引き合いに出し、チームとして協力し合うことの素晴らしさや大切さを全校児童へ伝えました。
2学期には、光と大地のつどいや各学年の校外学習など、学校や学年、学級がチームとして協力し合う大きな行事も予定されています。
子供たち一人一人の成長のために、職員一同力を尽くして参りますので、1学期に引き続き、2学期も本校教育活動への御理解と御協力をよろしくお願いします。
午前中、「授業力向上」や「人権」についての研修会に参加した職員からの伝達研修と、スクールカウンセラーによる児童対応についての講話、ICT支援員によるICT活用についての研修を行いました。
午後は、森田スクールサポーターを講師としてお招きし、不審者が校内に侵入した場合の対応について、講習を受けました。
子供たちの命を守り、安全安心な学習環境をつくることができるよう、研修したことを実践に生かしていきたいと思います。
De manhã, treinamento de comunicação da equipe que participou de workshops sobre “melhorar as habilidades de ensino” e “direitos humanos”, palestras sobre como lidar com crianças por conselheiros escolares e treinamento sobre a utilização das TIC pela equipe de apoio às TIC, eu fiz isso.
À tarde, os apoiadores da Escola Morita foram convidados como palestrantes e receberam uma aula sobre como responder quando uma pessoa suspeita invade a escola.
Gostaria de fazer uso do que treinei na prática para poder proteger a vida das crianças e criar um ambiente de aprendizagem seguro e protegido.
本日、終業式を行い、72日間の1学期が終了しました。
各学年、授業はもちろん、様々な活動を通して、「気付き・考え・実行する」姿に近づけたと思います。
コロナ禍ではありますが、子供たちには、長い休みにしかできないことを体験し、元気に8月26日の始業式の日に登校してほしいと思います。
保護者の皆様や地域の皆様はじめ、本校の教育活動に携わっていただいた皆様、本校教育活動への御理解と御協力ありがとうございました。2学期もどうぞよろしくお願いします。
A cerimônia de encerramento foi realizada hoje e o semestre de 72 dias terminou.
Acho que nos aproximamos da forma de “perceber, pensar e fazer” por meio de várias atividades, bem como aulas em cada série.
Apesar da pandemia de COVID-19, gostaria que as crianças experimentassem coisas que só podem ser feitas em feriados prolongados e frequentassem bem a escola no dia da cerimônia de abertura, em 26 de agosto.
Obrigado a todos os envolvidos nas atividades educacionais de nossa escola, incluindo pais e pessoas da comunidade, por sua compreensão e cooperação nas atividades educacionais de nossa escola. Obrigado por seu apoio no segundo semestre também.
第2回学年集会を行いました。第1回と同様に子供たちだけで企画から進行まで行い、1学期の成長を感じました。プロジェクトリーダーからは、「みんなの前で緊張したけど楽しかった。」といった声もあり、子供たちにとって充実した時間となりました。新型コロナウイルスの感染対策を行い、制限がある中でしたが、子供たちが試行錯誤しながら楽しんでいました。
A 2ª reunião do ano letivo foi realizada. Assim como na primeira sessão, fiz de tudo, desde o planejamento até o progresso apenas com as crianças, e senti o crescimento do primeiro semestre. O líder do projeto disse: “Eu estava nervoso na frente de todos, mas foi divertido”. Havia também uma voz dizendo, e foi um momento gratificante para as crianças. Tomamos medidas contra a infecção do novo coronavírus, e havia restrições, mas as crianças gostaram por tentativa e erro entre elas.
児童下校後、ワックスがけを行いました。
1学期も残り3日ですが、子供たちには少しでも快適な環境で学習に取り組んで欲しいと思います。
浅羽中学校から中学2年生が来校し、児童と一緒に活動しました。
本年度、浅羽学園のキーワードの1つに「任せて認める」があります。
中学生が小学生に教えられることを教え、その様子を教員は「任せて認める」。
そんな1コマが昨日はたくさん見られました。
Um aluno da 8ª série da Asaba Junior High School visitou a escola e trabalhou com as crianças.
Uma das palavras-chave de Asaba Gakuen este ano é “deixe comigo e admita”.
Alunos do ensino fundamental ensinam o que pode ser ensinado aos alunos do ensino fundamental, e os professores “deixam isso comigo e reconhecem isso”.
Eu vi muitos desses quadros ontem.
学校薬剤師の福田様と袋井警察署スクールサポーターの森田様に来校いただき、薬学講座を行いました。
目的は①喫煙・飲酒の害について知り、誘いを断ることができるようにする。②薬の使い方について知り、正しく使用できるようにする。③薬物乱用の危険性を知り、薬物に手を出さない気持ちを持つ。の3つです。
子供たちはお話を聞いたり、DVDの視聴をしたりすることを通して、目的を達成することができたと思います。
以下は子供たちの振り返りです。
「今回の薬学講座で特に印象に残ったことは、薬物は人をこわすということです。薬物を乱用してしまうと、脳や臓器もだめになってしまうので、薬物は絶対に乱用してはいけないと思いました。」
「薬物の乱用は絶対によくないと思いました。薬物をすることで自分をこわしてしまうので、絶対にしないようにします。」
O Sr. Fukuda, farmacêutico escolar, e o Sr. Morita, apoiador da escola da Delegacia de Polícia de Fukuroi, visitaram a escola e deram um curso de farmácia.
O objetivo é ① saber sobre os malefícios de fumar e beber álcool e ser capaz de recusar convites. ② Saiba como usar medicamentos para que você possa usá-lo corretamente. ③ Conheça os perigos do abuso de drogas e tenha a sensação de que você não tocará nas drogas. São três deles.
Acho que as crianças conseguiram atingir seus objetivos ouvindo histórias e assistindo DVDs.
O que se segue é uma retrospectiva das crianças.
“O que me deixou uma impressão particular neste curso de farmácia é que as drogas assustam as pessoas. Se você abusar de drogas, seu cérebro e órgãos também serão arruinados, então pensei que você nunca deveria abusar de drogas.
“Achei que o abuso de drogas definitivamente não era bom. Definitivamente não vou fazer isso porque vou me quebrar usando drogas”.
今学期最後の委員会活動がありました。
子供たちは、1学期の活動を振り返り、2学期へ向けてそれぞれの目標をもったと思います。
Houve uma atividade do comitê no final deste semestre.
Acho que as crianças relembraram suas atividades no primeiro semestre e tiveram seus próprios objetivos para o segundo semestre.
ごみの量やごみの処分場のことなど、色々なお話を伺いました。
3Rを意識して、少しでもごみの量を減らしていけるといいですね。
子供たちも、自分にできることを考える良いきっかけになったと思います。
Ouvimos várias histórias sobre a quantidade de lixo e a história dos locais de coleta de lixo.
Seria bom se pudéssemos estar cientes do 3R e reduzir um pouco a quantidade de lixo.
Acho que foi uma boa oportunidade para as crianças pensarem no que poderiam fazer.
NPO法人「浜松子どもとメディアリテラシー研究所」代表の長澤弘子先生を講師としてお招きし、メディアが心や身体に与える影響について講話いただきました。
これから子供たちが生きていく社会は、メディアとは切っても切り離せないものになると予想され、袋井市にもクロームブックやタブレットが整備されて数年経ちました。
メディアは便利なものですが、使い方を誤れば自分や人を傷つけるおそろしいものにもなり得ます。
子供たち自身が、使い方を常に自分に問いながら、メディアを活用してくれることを願ってやみません。
御家庭でも、今一度メディアの使い方について話題に出していただけると幸いです。
よろしくお願いします。
O Dr. Hiroko Nagasawa, representante da ONG “Instituto Hamamatsu para Crianças e Alfabetização de Mídia”, foi convidado como palestrante para dar uma palestra sobre o impacto da mídia na mente e no corpo.
Espera-se que a sociedade em que as crianças viverão a partir de agora seja inseparável da mídia, e já se passaram alguns anos desde que livros e tablets cromados foram desenvolvidos na cidade de Fukuroi.
A mídia é útil, mas se você a usar incorretamente, também pode ser uma coisa horrível que machuca você e outras pessoas.
Não consigo parar de esperar que as próprias crianças usem a mídia enquanto sempre se perguntam como usá-la.
Eu agradeceria se você pudesse falar sobre como usar a mídia mais uma vez em casa.
Obrigado pelo seu apoio.
風の力で動く車を作り、風の強さによって物がどのように動くか予想しました。
子供たちは実験を通して、楽しく学ぶことができました。
Fiz um carro que se movia pela força do vento e previ como as coisas se moveriam dependendo da força do vento.
As crianças puderam aprender alegremente por meio de experimentos.
講師の方をお招きし、視覚障害についてお話をうかがいました。
子供たちがこれから出て行く社会には、色々な立場の方がいます。
様々な経験を通して、色々な立場の人のことを考えられる子供たちになってほしいと思います。
Convidamos um palestrante para falar sobre deficiência visual.
Há pessoas de várias posições na sociedade em que as crianças vão embora a partir de agora.
Quero que sejam crianças que possam pensar em pessoas de várias posições por meio de várias experiências.
靴下の洗濯実習を行いました。
手洗いの経験を通して、子供たちは洗濯機の便利さに改めて気が付いたようでした。
食べこぼしなどの部分的な汚れによっては、手洗いが便利な場合もあるので、使い分けできるといいですね。
Eu fiz uma prática de lavagem de meias.
Através da experiência de lavar as mãos, as crianças pareciam perceber mais uma vez a conveniência das máquinas de lavar.
Dependendo de manchas parciais, como derramamentos de comida, lavar as mãos pode ser conveniente, então seria bom se você pudesse usá-las adequadamente.